По сети разошелся ответ с отказом американского посла в Москве на предложение российского МИД привиться российской вакциной от COVID-19. Предложение МИДа было сделано в шутливой предновогодней форме, но вот ответ американцев… Средства массовой информации передали его не полностью, а только первую его часть. За его вроде бы корректной формой скрывалось то, что обычно называют вежливым «прибалтийским хамством».

Но, обо всем по прядку.

Началось с того, что на страничке американского посольства в Фейсбуке американский посол в России мистер Салливан опубликовал свое письмо Санта Клаусу, в котором попросил у него в наступающем Новом году вакцину от коронавируса, новую хоккейную клюшку и кроссовки.

Российский МИД в ответ предложил Салливану, если Санта-Клаус еще не удовлетворил его просьбы, получить аналогичные подарки от Деда Мороза, а именно привиться российской вакциной Спутник-V,  обратить внимание на клюшку от компании «Заряд», которой играет Президент Путин в матчах Ночной хоккейной лиги, а также воспользоваться советами Тины Канделаки по поводу приобретения кроссовок.

Мистер Салливан, американский посол в Москве

Мистер Салливан, американский посол в Москве

Понятно дело, что предложения российского МИДа были обставлены в шутливой форме, но вот ответ американцев лишний раз показал, что с нами шутить не собираются.
ребекка росс

Пресс-атташе американского посольства Ребекка Росс в своем Твиттере написала следующее.

Ambassador Sullivan thanks
@mfa_russia
for its offer of a vaccine, however would not want to take a SputnikV dose meant for a Russian citizen.

ТАСС перевела это так:  «Посол Салливан благодарит МИД России за предложение вакцины, однако не хотел бы забирать дозу «Спутник V», предназначенную для гражданина России»   Однако, вставив этот текст в любой англо-русский on-line переводчик вы получите несколько иной перевод.  Вместо «забирать» вы получите «употреблять»,  а это уже в корне меняет смысл сказанного.  К примеру, можно употреблять благородные виски, а можно и денатурат, в зависимости от уровня культуры. Я не лингвист, да и владею в незначительной мере французским, и в ТАСС наверняка есть свои переводчики, которые разного рода электронные транслейты не используют, но уточнить перевод все же следовало, тем более, что вторую часть послания мисс или миссис Росс почему то умалчивают. А она дальше написала:

We’re grateful that two US vaccines are now approved, and already helping people fight COVID-19 across the EU, UK, Latin America, and US.

что перводится как «Мы благодарны за то, что две американские вакцины теперь одобрены и уже помогают людям бороться с COVID-19 в ЕС, Великобритании, Латинской Америке и США.»

И вот теперь все становится на свои места. России однозначно сказали, что весь Западный мир, включая США, Евросоюз, Великобританию и Латинскую Америку, то бишь «цивилизованное человечество» (непонятно только, почему Австралию с Новой Зеландией забыли упомянуть), используют американские вакцины, а Спутник-V, предназначенный для русских туземцев, если не сказать хлеще, для русских унтерменьшей, американский посол использовать не намерен. Пейте свой «денатурат» cами.

Таким образом, России откровенно нахамили в изысканно корректной форме, как хамят обычно русским в Прибалтике. Но наши предпочли сделать вид, что этого не заметили, скромно опустив вторую часть поста Ребекки Росс.

твиттер ребекки росс
Все это отдаленно напоминает знаменитую Эммскую депешу, с помощью которой Бисмарк спровоцировал Франко-Прусскую войну 1870-1871 годов, изменив ее содержание, убрав центральную часть и оставив начало и конец, после чего оскорбленная Франция объявила войну. В нашем случае, мы имеем как бы Эммскую депешу наоборот. Из сообщений СМИ пропала вторая часть, а перевод первой обставили так, что американский посол Салливан благородно отказался от дозы российской вакцины, дабы не отнимать ее у некоего российского гражданина.

Совершенно естественно, российские СМИ проигнорировали следующий твит мисс или миссис Росс.
твиттер второй пост

Однако, поскольку @mfa_russia прислушивается к нашим праздничным пожеланиям и претендует на то, чтобы иметь ссылку на Деда Мороза, лучшим подарком было бы немедленное освобождение незаконно задержанных граждан США #Paulwhellan и #TrevorReed.

И после того, как наши проглотили это, следовало ждать продолжения. И оно последовало. Росс написала далее в своем Твиттере спустя 17 часов

твиттер третий пост

Сегодня исполняется два года ,как # Поль Ролан находится за решеткой в #России. Его судили в тайном суде и приговорили к 16 годам, хотя мы не видели никаких доказательств. Пока он проводит очередной отпуск в российской тюрьме, мы продолжаем призывать российские власти отпустить Павла домой.
@mfa_russia

Российскому МИДу давно следовало бы понять, что шутки с американцами закончились, но, увы, как мы видим, там еще на что то надеются.
Напрасно.

 

///